りこすたいる
スポンサーサイト
--年 --月 --日 (--) --:-- | 編集
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ボンクラージュ!
2006年 04月 09日 (日) 15:58 | 編集
昨夜、ねっとさーふぃん中、なぜか
フランス語について語られているブログにたどり着き、
ちょっといい言葉を発見しました。


Bon courauge!

これってフランス語なんですが、がんばってね!とか
よい一日を!っていう意味で使われるそうです。

courage/クラージュ=勇気

直訳すると「良い勇気を!」


日本語の「がんばって」は使う場面をちょっと考えたり
躊躇することがあります。

ボンクラージュ!ってなんかいい感じだと思いませんか
余談で…この「ボンクラージュ」周りがうるさいところで
言われると「ぼんくら!」って言われているように
聞こえるそうな。

あ、これも余談ですが…学生の頃フランス語を履修したんだけど
不真面目すぎて全く身につきませんでした。

「星の王子さま」もテキストに使ったっけ。
あ~ぁ、なんと贅沢な勉強の機会だったのだろう。
あの時の自分は、まさに〝ぼんくら"学生でした




↑参加してみました。できれば応援クリックお願いします<(_ _)>
Comment
この記事へのコメント
ドラゴンストーリー
ボンクラージュ
素敵なフランス語ですね。
2006/ 04/ 09 (日) 18: 04: 38 | URL | ryuji_s1 # -[ 編集 ]
こんちは♪
FFにハマリ、すっかりブログをさぼってました(汗)

いつのまに引越しを・・!

って、前から引越しするようなこと言ってましたしね~

ウチのブログは嫁に引き継いでもらいましたが、まだまだ引退する気はないのでヨロシク~!
2006/ 04/ 09 (日) 18: 19: 51 | URL | ほたっち # -[ 編集 ]
お言葉に甘えてURL入れておきました。よろしくです。確かに頑張って!という言葉は、使うには難しい時がままありますね~v-22良い勇気を・・・っていいですね。

フランス語私も履修しましたが、答案に、次回からはちゃんと出席しますから、どうか、どうか・・と延々書いた記憶があります(笑)今から考えると私ももっと真面目に受けたらよかったと後悔してます。
2006/ 04/ 09 (日) 21: 05: 20 | URL | huwa # -[ 編集 ]
「ぼんくら」♪
何か、素敵な言葉・・・いいですね♪
誰かに言っても、その意味を知らない友人が多いので「何?ぼんくら?」と、突っ込まれそうな私です(笑)

2006/ 04/ 10 (月) 01: 17: 35 | URL | ななえママ # -[ 編集 ]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2006/ 04/ 10 (月) 01: 27: 58 | | # [ 編集 ]
ななえママさま
質問について~

この記事を読んで、お引越ししました。


http://afiliate.livedoor.biz/archives/50329180.html
図もあってわかりやすくまとまっていると思うので、これを参考にしてチャレンジしてみてはどうですか?



まずライブドアブログにはエクスポート機能があるのは有料のプロのみ。
ここで裏ワザ的な方法ですが、無料の一週間お試し期間を利用する!

(私は申し込みました。)

ライブドアプロの管理画面から、エクスポートを選んでクリック。。
backup.txtファイルがダウンロードされれば、これをお引越し先のFC2に
インポートする作業に映ります。

FC2の管理画面からインポートをクリック。
ここで私の場合、インポートできませんでした。

やはりhttp://afiliate.livedoor.biz/archives/50329180.htmlの記事にあるように
テキストエディターのTeraPadをダウンロードしました。
ダウンロードしたら、このテキストエディターでデータを移行する先のブログの文字コードを指定(FC2の場合・・・EUC-JP)して保存します。(別名で保存だったかな?)

ここまで作業して、FC2にいざ再度インポート。

でも出来ませんでした。

またまたこれもhttp://afiliate.livedoor.biz/archives/50329180.htmlの記事にあるようにデータ量が多いといっぺんにはできないようです。


http://afiliate.livedoor.biz/archives/50329180.htmの記事には、

「AUTHORから、次のAUTHORの手前までがひとつのデータみたいですので、切りのいいところで適当に分割して保存することができます。」と書いてあります。

そのように、backup.txtファイルを開いて、適当に分割して保存しなおしました。私の50エントリー(50記事)くらいにまとめました。100エントリーはエラーでしたから。

ここまでできたら、あとはインポートするのみ。
自分のわかりやすい名前を付けた分割した記事を、インポートしていきます。
うまくいくと、記事もコメントも写真もいっぺんで反映されます。

何が書いてあるのやら???だと思いますが私も
この記事の手順を読んでもナンノコトヤラって感じだったけど、
なんとか順番にやってみたらできました。

この記事に出会わなかったらきっとできなかったと思います。


私のわかる範囲なら答えられると思うので、いくらでも質問してください!
成功を祈りま~す。
2006/ 04/ 10 (月) 02: 33: 28 | URL | sato # -[ 編集 ]
やっぱり無理だわ
ななえママさんあてのコメントを見て、やっぱり私には「お引越し」なんて芸当は出来そうもないと、早々に断念いたしました・・・
私もフランス語は履修しましたが・・・たぶん、こういう表現には一度も出会わなかったわ・・(いや、そもそもほとんど覚えていないのだけど・・・)
さすがsatoさん、素敵な(面白い?)言葉をみつけてきてくれますね!
2006/ 04/ 10 (月) 05: 18: 04 | URL | カメ # 1CgDq8ng[ 編集 ]
感謝でいっぱい
v-238SATOさん!!!
早速の回答をありがとうございますv-237
あんな深夜に、本当に恐縮ですv-237
私のせいで寝不足じゃないですか?
本当に申し訳ないです(゚ーÅ) ホロリ
頑張ってみますね!
本当にありがとうございますv-22
2006/ 04/ 10 (月) 08: 36: 12 | URL | ななえママ # -[ 編集 ]
素敵ですよね
v-274ryuji_s1さま

意味もなるほどです。
フランス人っていかすなぁぁ
2006/ 04/ 10 (月) 09: 58: 20 | URL | sato # -[ 編集 ]
わぁお!!
v-442ほたっちさま

(≧∇≦)おひさしぶり~
隠居したかと思ってたよ(うそうそ)
私も更新途切れがちですv-356でも私もまだ引退しないから、
これからもよろしくね!
FFって何?ってダンナに聞いてしまいました。
そんなことも知らないの?って言われたよ。
2006/ 04/ 10 (月) 10: 02: 36 | URL | sato # -[ 編集 ]
メルシー!
v-268huwaさま

リンク貼っちゃいました~!どうもですv-221

huwaさんもフランス語とったんだ~。私もね、何かのテストで、先生に
お願いしますっていうお手紙書いたことあるよ!(笑)
2006/ 04/ 10 (月) 10: 10: 02 | URL | sato # -[ 編集 ]
・・・アホなのか?
i-229SATOさん、またもやこんな時間になってしまっている私です(-_-;)
どうしても、テキストエディターでデータを移行する先のブログの文字コードを指定(FC2の場合・・・EUC-JP)して保存します、が分らなくて・・・。アホなのでしょうかi-238
ダウンロードもできました。
TeraPadを開いて文字コードを指定項目に「EUC]はありますが「EUC-JP」というものが無いのです。
ちょっと分り辛いですよね、私の説明が・・・。
やっぱりアホなのでしょうか(笑)

お暇な時で、本当に本当に構いませんので宜しくお願いします。
本当に、いつでもいいので!!!
ごめんなさいSATOさんv-292
2006/ 04/ 11 (火) 02: 39: 50 | URL | ななえママ # -[ 編集 ]
へへへ(;∇;)
v-43カメさま

カメさんはハングルもたしか習っていませんでしたっけ。国際人カメさん、かっこいいなぁ!!

>ななえママさんあてのコメントを見て、やっぱり私には「お引越し」なんて芸当は出来そうもないと、早々に断念いたしました・・・

いやいや、私の説明がわかりにくいんですよ^^;
2006/ 04/ 11 (火) 15: 34: 22 | URL | sato # -[ 編集 ]
ななえママさま
>TeraPadを開いて文字コードを指定項目に「EUC]はありますが「EUC-JP」というものが無いのです。

↑そうでしたね!ごめんね、言えばよかった…その通り、なぜか無いのですよ。でもEUCでやってみたら成功しました。大丈夫みたいです。

ここまできたなら、あとはもう少しですね!TeraPadを開いて文字コードを指定項目に「EUC]にして…AUTHORから、次のAUTHORの手前までをひとまとめにして別の適当な名前をつけて保存。
前にも言ったように、量が多すぎると一度でインポートできないようなので…ななえママのブログの量だと2回くらいに分けて、保存し、インポートすればいいと思います。

うまくいけば、本当にそっくりそのまま記事もコメントも写真もインポートされるはず!ちょっと感動しますよ
>やっぱりアホなのでしょうか(笑)

ははは~ななえママったら面白い(笑)私のほうこそ説明が下手でほんとごめんね
まだ???だったらまた質問してくださいね!
2006/ 04/ 11 (火) 15: 56: 56 | URL | sato # -[ 編集 ]
コメントを投稿する
URL :
comment :
password :
secret : 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright (C) りこすたいる all rights reserved.
designed by polepole...

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。